Новости

Новости
партнёров


Рекомендуемое



"Тихий Дон" Шолохова выйдет в апреле без цензуры

28 Марта 2011 08:45 | Культура | Источник: Комсомольская правда Добавить закладку во ВКонтакте Добавить закладку в Facebook Добавить запись в ЖЖ Добавить закладку в Google Добавить статус в Twitter Поделиться в Моём Мире A- A A+

В начале апреля выйдет в свет роман Михаила Шолохова таким, как он и был написан — без редактуры и корректуры, с авторскими знаками препинания.  

 

Книгу презентуют в Москве накануне дня рождения Виктора Черномырдина: именно он добился, чтобы рукопись была найдена и выкуплена у прежних владельцев. Корреспондент «Комсомолки» встретился с человеком, который знает о романе все: Александр Федорович Стручков, генеральный директор издательства «Московский писатель», вместе с дочерью Шолохова почти десять лет работал над восстановлением авторского текста «Тихого Дона».

 

Шолохов не любил деепричастные обороты

 

Рукопись «Тихого Дона», по которой на харьковской книжной фабрике «Глобус» сейчас печатают роман, Михаил Шолохов привез в Москву в 1929 году на комиссию по установлению авторства, а после передал своему близкому другу Василию Кудашеву. С того момента текст пропал на долгие 70 лет. Вдова Кудашева уверяла, что роман исчез во время переездов, но после ее смерти «Тихий Дон» неожиданно нашелся.

 

— Мы сразу решили не редактировать текст Шолохова, а донести до читателя роман в первозданном виде вплоть до каждой шолоховской запятой, точки, тире, восклицания, вопрошения, ударения в словах, — рассказывает Александр Стручков. — Поэтому отказались не только от редактуры, но и от корректуры удостоверенного Шолоховым окончательного текста рукописи первых двух книг романа. К примеру, Михаил Александрович не считал необходимым выделять в запятых деепричастные обороты...

 

То, как советские редакторы поступили с подлинным текстом «Тихого Дона», Александр Стручков считает настоящим варварством. Во время работы с первоисточником он и старшая дочь Шолохова, филолог Светлана Михайловна, выяснили, что из романа было выброшено более 1800 слов, внесено более 10 тысяч правок. Вычеркнули и подменили целые куски текста, а то, что осталось, правилось беспощадно по разумению редакторов, которые были весьма далеки от жизни и быта казаков... Но восстановить все, увы, до сих пор не удалось — тексты некоторых глав не найдены. По мнению Александра Стручкова, страницы, в которых описана казнь Федора Подтелкова, следует искать в делах Вячеслава Менжинского или Генриха Ягоды — тогдашних руководителей ГПУ.

 

Одна буква подменяла смысл

 

Отличия между «Тихим Доном», растиражированным в советские годы, и подлинным текстом романа начинаются буквально с первых предложений: «Крутой восьмисажённый спуск между замшелых в прозелени меловых глыб, и вот берег: перламутровая россыпь ракушек, сырая изломистая кайма нацелованной волнами гальки и дальше, перекипающее под ветром воронёной рябью, стремя Дона». В советском варианте кайма была почему-то «серой».

Александр Федорович приводит пример того, как замена всего одной буквы подменяла смысл написанного. Например, полковник Василий Чернецов, готовя бойцов к рубке с красногвардейцами, произносит: «НагнЁм!» После большевистской редактуры в печать вышло безобидное «НачнЁм». Большевиков нельзя нагнуть?! Или у Шолохова написано: «Степан добавил походное словцо», а в обсовеченном романе редакторы выдали: «Степан добавил похабное словцо».

 

Еще пример: в оригинале «Чубатый глянул на офицера сдымящимся косым взглядом и хлопнув под ноги шапку разразился, в первый раз за свою бытность в полку, истошным криком». Редакторы заменили непонятный им эпитет «сдымящийся» (поднимающийся) на «задымленный».

 

Идеологически неверной показалась советской цензуре XXV глава пятой части 2-й книги «Тихого Дона». В ней большевичка Анна Погудко мечтает, как заживет при социализме. Мечты у девушки простые: о герани на окне и канарейке в клетке. «По праздникам будем гостей созывать, и сами будем ходить к таким же почтенным обывателям. Ты будешь печь воскресные пироги, плакать будешь, если тесто не удастся. Сбережения будут...» Чтобы не разводить мещанство в советском обществе, главу эту из окончательной редакции романа удалили.

 

Вставил Ленина «во вшивую тему»

 

В черновике рукописи Александр Стручков нашел любопытную зарисовку о вожде мирового пролетариата. Рассуждения героев о том, не казак ли Ленин, Шолохов вставил между двумя репликами о вшах. «Чикамасов предложил ему ложиться с ним. Крестясь на сон грядущий, укладываясь, предупредил:

 

— Ты, Илья Митрич, может, без опаски ложишься, так ты извиняй... У нас, дружок, вошки водются. Коли наберёшься не обижайся. С тоски такую ядрёную вшу развели, што прямо беда, кажная с холмогорскую тёлку ростом».

Дальше следует диалог о «русских» корнях Ленина, а завершается он опять вшивой темой: «Бунчук уснул не скоро. Его и в самом деле густо обсыпали вши...»

 

— Если бы это тогда разнюхали цензоры, Шолохову пришлось бы плохо... Эта вставочка есть в последующих изданиях, но Ленин там причесан редакторами. Шолохов — казак, и получается, что он ненавидел большевиков, ненавидел Ленина, потому и упомянул его в таком контексте. А редакторы правили текст, — с сожалением отмечает исследователь. Почему же Шолохов терпел издевательства над своим текстом? По словам Светланы Михайловны, когда-то отец с досадой сказал: «Я написал, а вы что хотите, то и делайте... Читайте внимательно „Тихий Дон“, там все написано».

 

-Шолохов был мудрый, он не ввязывался в драку с «академиками», иначе бы роман зарубили. Важно, что Шолохов написал «Тихий Дон» и сумел напечатать даже правленный в угоду того времени, когда обсовечивался русский язык, поэтому его читали взахлеб, — говорит Александр Федорович.


Кстати

 

Тихий Дон" трудно читать без словаря. Редакторы нового издания дали разъяснения в сносках по тексту более четырех тысяч слов — малоупотребительных, а также слов и речений верхнедонского казачьего говора с указанием ударений.







Другие новости по теме:









 


Погода в Луганске

днем
дождь
пасмурно +22 °C
751 мм
С-В, 4 м/с

утром
дождь
облачно +21 °C
749 мм
С-В, 3 м/с

Курсы валют
31 Июля
100 USD 2591.5589 грн.
100 EUR 3039.6394 грн.
100 GBP 3393.6667 грн.
10 RUB 4.3524 грн.

Ценные металлы
31 Июля
10 XAU 326432.76 грн.
10 XAG 4291.62 грн.
10 XPT 241274.13 грн.
10 XPD 227798.03 грн.

Закладки

Гороскоп
Загрузка гороскопа...

Популярные статьи

Новости на EMail

Другое

Главная страница  |  Новости Луганска  |  Новости Украины  |  Другие новости  |  Наши партнеры  |  Контакты
© TopMedia, 2010—2024. При полном или частичном воспроизведении ссылка на topmedia.com.ua обязательна (для интернет-ресурсов гиперссылка).